﻿> RPGMAKER TRANS PATCH FILE VERSION 3.2
> BEGIN STRING
\\N[1]
（まずはこの階から調べよう）
> CONTEXT: Map006/events/2/pages/0/1/Dialogue < UNTRANSLATED
> CONTEXT: Map006/events/6/pages/0/1/Dialogue < UNTRANSLATED
> CONTEXT: Map006/events/7/pages/0/1/Dialogue < UNTRANSLATED
> CONTEXT: Map006/events/8/pages/0/1/Dialogue < UNTRANSLATED
> CONTEXT: Map006/events/9/pages/0/1/Dialogue < UNTRANSLATED
> CONTEXT: Map006/events/10/pages/0/1/Dialogue < UNTRANSLATED
\\N[1]
(Let's search this floor first.)
> END STRING

> BEGIN STRING
\\N[1]
（扉にネームプレートが付いている）
> CONTEXT: Map006/events/3/pages/0/1/Dialogue < UNTRANSLATED
> CONTEXT: Map006/events/3/pages/3/32/Dialogue < UNTRANSLATED
\\N[1]
(There's a nameplate on the door.)
> END STRING

> BEGIN STRING
\\N[1]
（“サキ”か。
　たぶん室内にいるよな。入るのは止めておくべきだ）
> CONTEXT: Map006/events/3/pages/0/4/Dialogue < UNTRANSLATED
\\N[1]
(It's Saki's room. She's probably in her room right now
and I shouldn't go in yet.)
> END STRING

> BEGIN STRING
\\N[1]
（まあいい。とにかくここは後回しだ）
> CONTEXT: Map006/events/3/pages/0/8/Dialogue < UNTRANSLATED
\\N[1]
(I should leave her room for later.)
> END STRING

> BEGIN STRING
\\N[1]
（ここは後回しだ）
> CONTEXT: Map006/events/3/pages/1/1/Dialogue < UNTRANSLATED
\\N[1]
(Let's leave Saki's room for later.)
> END STRING

> BEGIN STRING
\\N[1]
（サキの部屋か……。入らない方がいいとは思うが）
> CONTEXT: Map006/events/3/pages/3/2/Dialogue < UNTRANSLATED
\\N[1]
(It's Saki's room... I don't think I should go in.)
> END STRING

> BEGIN STRING
入りますか？
> CONTEXT: Map006/events/3/pages/3/5/Dialogue < UNTRANSLATED
> CONTEXT: Map006/events/3/pages/3/38/Dialogue < UNTRANSLATED
> CONTEXT: Map006/events/3/pages/4/1/Dialogue < UNTRANSLATED
Do you go in?
> END STRING

> BEGIN STRING
\\N[1]
（“サキ”か。入るのは危険か？）
> CONTEXT: Map006/events/3/pages/3/35/Dialogue < UNTRANSLATED
\\N[1]
(It's Saki's room. It might be dangerous to go in...)
> END STRING

> BEGIN STRING
扉には鍵がかかっている
> CONTEXT: Map006/events/5/pages/0/3/Dialogue < UNTRANSLATED
> CONTEXT: Map006/events/16/pages/0/3/Dialogue < UNTRANSLATED
The door is locked.
> END STRING

> BEGIN STRING
鍵を開けた
> CONTEXT: Map006/events/5/pages/1/3/Dialogue < UNTRANSLATED
> CONTEXT: Map006/events/16/pages/1/3/Dialogue < UNTRANSLATED
You unlocked the door.
> END STRING

> BEGIN STRING
\\N[1]
（この上はアリシアの部屋だ）
> CONTEXT: Map006/events/8/pages/1/1/Dialogue < UNTRANSLATED
> CONTEXT: Map006/events/9/pages/1/1/Dialogue < UNTRANSLATED
> CONTEXT: Map006/events/10/pages/1/1/Dialogue < UNTRANSLATED
\\N[1]
(Alicia's room is up these stairs.)
> END STRING

> BEGIN STRING
\\N[1]
（行かない方がいいだろう）
> CONTEXT: Map006/events/8/pages/1/4/Dialogue < UNTRANSLATED
> CONTEXT: Map006/events/9/pages/1/4/Dialogue < UNTRANSLATED
> CONTEXT: Map006/events/10/pages/1/4/Dialogue < UNTRANSLATED
\\N[1]
(I don't think I should go in there.)
> END STRING

> BEGIN STRING
行きますか？
> CONTEXT: Map006/events/8/pages/1/9/Dialogue < UNTRANSLATED
> CONTEXT: Map006/events/8/pages/2/1/Dialogue < UNTRANSLATED
> CONTEXT: Map006/events/9/pages/1/9/Dialogue < UNTRANSLATED
> CONTEXT: Map006/events/9/pages/2/1/Dialogue < UNTRANSLATED
> CONTEXT: Map006/events/10/pages/1/9/Dialogue < UNTRANSLATED
> CONTEXT: Map006/events/10/pages/2/1/Dialogue < UNTRANSLATED
Do you go up the stairs?
> END STRING

> BEGIN STRING
アリシア
「油断しすぎだな」
> CONTEXT: Map006/events/12/pages/0/5/Dialogue < UNTRANSLATED
Alicia
"You are too careless."
> END STRING

> BEGIN STRING
アリシア
「運べ」
> CONTEXT: Map006/events/12/pages/0/8/Dialogue < UNTRANSLATED
Alicia
"Carry him to my room."
> END STRING

> BEGIN STRING
サキ
「はい」
> CONTEXT: Map006/events/12/pages/0/11/Dialogue < UNTRANSLATED
Saki
"Yes, my lady."
> END STRING

> BEGIN STRING
\\N[1]
（またか！）
> CONTEXT: Map006/events/17/pages/0/10/Dialogue < UNTRANSLATED
\\N[1]
(Someone is using the stairs again!)
> END STRING

> BEGIN STRING
\\N[1]
（隠れよう）
> CONTEXT: Map006/events/17/pages/0/13/Dialogue < UNTRANSLATED
\\N[1]
(I need to hide.)
> END STRING

> BEGIN STRING
\\N[1]
「うわ！」
> CONTEXT: Map006/events/18/pages/0/1/Dialogue < UNTRANSLATED
> CONTEXT: Map004/events/11/pages/0/1/Dialogue < UNTRANSLATED
\\N[1]
"Woah!"
> END STRING

> BEGIN STRING
サキ
「あら、\\N[1]様。奇遇ですね」
> CONTEXT: Map006/events/18/pages/0/4/Dialogue < UNTRANSLATED
Saki
"Oh, Sir \\N[1]. What a coincidence to run into you."
> END STRING

> BEGIN STRING
\\N[1]
「本当に奇遇だね。それじゃっ！」
> CONTEXT: Map006/events/18/pages/0/7/Dialogue < UNTRANSLATED
\\N[1]
"Yes, it really is a coincidence. Then, later!"
> END STRING

> BEGIN STRING
サキ
「あら、どちらに？」
> CONTEXT: Map006/events/18/pages/0/13/Dialogue < UNTRANSLATED
Saki
"Oh, where might you be heading?"
> END STRING

> BEGIN STRING
サキ
「ペナルティですね」
> CONTEXT: Map006/events/18/pages/0/21/Dialogue < UNTRANSLATED
Saki
"It's a penalty time."
> END STRING

> BEGIN STRING
サキ
「この部屋を使いましょうか」
> CONTEXT: Map006/events/18/pages/0/24/Dialogue < UNTRANSLATED
Saki
"Shall we use this room?"
> END STRING

> BEGIN STRING
体験版ではこの先には行けません
> CONTEXT: Map006/events/2/pages/1/0/Dialogue < UNTRANSLATED
> CONTEXT: Map006/events/6/pages/1/0/Dialogue < UNTRANSLATED
> CONTEXT: Map006/events/7/pages/1/0/Dialogue < UNTRANSLATED
This area isn't included in the trial version.
> END STRING